Prevod od "não lhe diz" do Srpski


Kako koristiti "não lhe diz" u rečenicama:

O índio americano, como sempre, anda em algo que não lhe diz respeito.
Američki Indijanac je ušetao u nešto, što ga se uopšte ne tiče.
Coronel Ryan, isto não lhe diz respeito.
Pukovnièe Rajan, ovo se vas ne tièe.
E você, Herr major... a ponte de Remagen não lhe diz mais respeito.
Мајоре, мост код Рејмагена није више ваша брига.
por que não lhe diz que o perdi no dique?
Reci mu da sam ga izgubio na doku.
Por que não lhe diz para não fazer isso?
Što mu ne kažete da prestane?
Esta batalha não lhe diz respeito.
Ova vas se bitka ne tièe.
Eu disse que não lhe diz respeito!
Molim? Rekoh da te se ne tièe!
Cale a boca, isso não lhe diz respeito!
Дај умукни! Не тиче те се!
Não lhe diz nada, mas é significativo.
Što vama ne bi ništa znaèilo, ali je veoma važno.
Meu trabalho não lhe diz respeito.
Ne mešaj mi se u posao.
Minha vida particular não lhe diz respeito.
Moj privatni zivot se tebe ne tice.
Por que não lhe diz que o Jack voltou?
Nemam vremena, reci mu da je Jack stigao i poslušaj što æe reæi.
Você está em uma abadia montanista, mas isso não lhe diz nada, imagino.
Ovo je montanistièki samostan. Ali to Vam vjerovatno ništa ne znaèi.
No entanto, o programa de pesquisa de droga no Majestic não lhe diz respeito.
Ali to ne opravdava guranje nosa u poslove Majestic-a!
E isso não lhe diz algo?
Pa, zar vam to ne govori ništa?
Por que não lhe diz que dessa vez Harry Houdini... vai jogá-lo para bem longe?
Pa, što ne kažete Nessie da æe Harry Houdini da joj veže mašnu na repu i da je baci u okean!
Isso não lhe diz nada, Frank?
Zar ti to ništa ne govori, Frank?
Se o Herodes é tão gentil de me dar um presente isto não lhe diz respeito um presente não é um lucro não é um presente.
Da li porièeš? Ako je Herod tako ljubazan I da mi poklon, što se to tebe tièe? Poklon nije prihod.
Esse assunto não lhe diz mais respeito.
Trenutno, ovo je izvan tvoje moæi.
Mas isso não lhe diz respeito agora.
Ali to sada nije tvoja glavna briga.
Nossa tradição não lhe diz respeito.
Naša tradicija apsolutno nema ništa zajednièko sa tim.
Não leve a mal, mas estou no meio de uma coisa que não lhe diz respeito.
Ништа лично, али сам усред посла, а то није твоја брига.
Isso não lhe diz respeito, irmãozinho.
Ovo se tebe ne tièe, mali brate!
Isto não lhe diz respeito, Senhor.
Ovo vas se ne treba ticati.
Isso não lhe diz respeito, senhor.
To se vas ne tièe, gospodine.
Esse nome não lhe diz nada?
Da li vam je to ime poznato?
Isso não lhe diz mais respeito.
To te se više ne tice.
Vega, isso não lhe diz respeito.
Vega, to te se ne tièe.
Isso não lhe diz respeito, Sra. Carlyle.
To nije vaša briga, gospoðo Karlajl.
Você gosta de Chun, por que não lhe diz?
Zašto ne kažeš Èuen da ti se sviða?
Se Ele é tão poderoso, por que não lhe diz que merda ele quer?
Ako je tako moæan, zašto ti ne kaže šta hoæe?
Ele não lhe diz se o posto tem ou não gasolina.
Ne govori vam ništa o tome da li ima ili nema benzina.
1.0080070495605s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?